來源:社科賽斯考研網(wǎng) | 2021-11-17 16:58:33
人瀏覽
對于絕大部分考研黨來說,英語長難句真的是一個(gè)大難點(diǎn)。除了學(xué)霸,大部分同學(xué)們都很懼怕長難句。今天,你遇到了小編,就再也不用擔(dān)心英語長難句啦!小編給大家分享
“2022考研英語:22考研英語沖刺階段經(jīng)典長難句備考(25)”的內(nèi)容,希望對你們有所幫助。
【長難句】
As budgets are cut, universities will let in fewer students, prisoners will be released early and schemes to protect the vulnerable will be rolled back.
【句子拆分】
主語 universities
謂語 will let in
賓語 fewer students
【單詞解析】
單詞 |
音標(biāo) |
中文詞意 |
release |
[r?'li?s] |
vt. 釋放;發(fā)射;讓與 |
scheme |
[ski?m] |
n. 計(jì)劃;組合;體制v. 計(jì)劃 |
vulnerable |
[?v?ln?r?bl] |
adj.易受攻擊的 |
【語法分析】
這句話是一個(gè)復(fù)合句,從句是一個(gè)由"as"引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句,注意從句里的語態(tài)是被動(dòng)態(tài)。主句是由幾個(gè)并列句組成。"universities will let in fewer students"是一句,"prisoners will be released early"是一句,"schemes to protect the vulnerable will be rolled back"是一句
【譯文】
隨著預(yù)算的削減,高校會(huì)錄取更少的學(xué)生,犯人也會(huì)被提前釋放,保護(hù)弱勢群體的方案也會(huì)縮減。
【考情分析】
這句話注意區(qū)分結(jié)構(gòu)和斷句,首先要判斷好"as"引導(dǎo)的到底是哪一種狀語從句,要結(jié)合前后的意思表達(dá)去判斷。主句中要區(qū)分開不同的并列句,尤其是最后一個(gè)并列句"schemes to protect the vulnerable will be rolled back"中,不定式"to protect the vulnerable"做的是前面"schemes"的定語。
以上就是“2022考研英語:22考研英語沖刺階段經(jīng)典長難句備考(25)”的內(nèi)容,更多考研信息,請持續(xù)關(guān)注。